Nagrody "Literatury na Świecie" za rok 2020
Wyróżnienia "Literatury na Świecie" za najlepszy przekład poezji i prozy po raz pierwszy zostały przyznane w 1972 r. Od 1993 r. nagrody przyznawane są w siedmiu kategoriach.
Jury w składzie: Anna Górecka, Jerzy Jarniewicz (przewodniczący), Andrzej Kopacki, Kamil Piwowarski, Piotr Sommer, Andrzej Sosnowski, Marcin Szuster, Anna Wasilewska, Łukasz Żebrowski na posiedzeniu w dniu 7 maja rozpatrzyło kandydatury w siedmiu kategoriach.
Laureatami zostali: w kategorii "poezja" - Bohdan Zadura za przekład tomu "Antena" Serhija Żadana (wyd. Warstwy); w kategorii "proza" - Henryk Lipszyc za przekład "Zapisków dla zabicia czasu" Kenko (wyd. Karakter); w kategorii "nowa twarz" - Zofia Bałdyga za książkę "Sąsiadki. 10 poetek czeskich" (wyd. Warstwy) i przekład tomu Miloša Doležala "Jazda na szkle po oszczanym zboczu" (wyd. Faktoria); w kategorii "inicjatywa wydawnicza" - Wydawnictwo Austeria za dzieła zebrane Josepha Rotha; w kategorii "literaturoznawstwo, translatologia, komparatystyka" - Piotr Paziński za książkę "Atrapy stworzenia" (wyd. Austeria).
Nagrodę im. Andrzeja Siemka otrzymał pośmiertnie Grzegorz Sztabiński za książkę "Inne pojęcia estetyki", wydaną przez Wydawnictwo Universitas w Krakowie.
Laureatem nagrody "Mamut" za całokształt pracy przekładowej został Carlos Marrodán Casas. (PAP)
autor: Katarzyna Krzykowska
ksi/ wj/