Radio Opole » Kraj i świat
2024-04-16, 07:20 Autor: PAP

Literatura niesamowitości - po raz pierwszy w Polsce ukazuje się tom opowiadań Silviny Ocampo

Silvina Ocampo jest przykładem odmiennej, intymistycznej i bardzo precyzyjnej literatury niesamowitości – mówi PAP tłumacz Tomasz Pindel. Tom opowiadań argentyńskiej pisarki ukazuje się po raz pierwszy w Polsce.

Silvina Ocampo (1903–1993) jest jedną z najważniejszych pisarek argentyńskich, a jej dorobek stanowi kanon literatury hiszpańskojęzycznej XX wieku. Żyła w kręgu najwybitniejszych twórców swoich czasów – była przyjaciółką oraz współpracowniczką Jorgego Luisa Borgesa, żoną Adolfa Bioya Casaresa oraz siostrą wydawczyni Victorii Ocampo.


"Twórczość Silviny Ocampo wyróżnia dziwność, swoista inność. Oczywiście te określenia można odnieść nie tylko do niej, ponieważ w tych kategoriach poruszali się także inni pisarze, jednak kreowana przez nią rzeczywistość jest naprawdę wyjątkowa" – podkreślił w rozmowie z PAP tłumacz opowiadań Ocampo Tomasz Pindel. "Jej opowiadania pokazują światy, które tylko czasami są bardzo bliskie tym naszym, zazwyczaj odpływają jednak w stronę zupełnie innych rzeczywistości, a jej twórczość balansuje gdzieś na pograniczu fantastyki".


Silvinie Ocampo nie było jednak dane – tak jak i innym pisarkom w tych latach, ze względu na płeć – zaistnieć w zbiorowej świadomości czytelników podczas boomu na literaturę iberoamerykańską w latach sześćdziesiątych XX wieku. Jak zaznaczył Tomasz Pindel, Ocampo można porównać do brazylijskiej pisarki, autorki opowiadań i powieści Clarice Lispector. "Również i ona po latach nieobecności w świadomości czytelników zaczyna być wydawana i przypominana. Na Ocampo patrzyłbym zatem także przez pryzmat wprowadzenia do polskiego obiegu jednej z najważniejszych postaci literatury latynoskiej XX wieku" – podkreślił.


Przez wiele dekad Ocampo była jednak postrzegana jako literacka młodsza siostra Jorgego Luisa Borgesa. Swoją pozycją, sławą i uznaniem przyćmiewał ją również mąż. "Kiedyś napisano nawet, że Ocampo jest w stosunku do nich wtórna, co jest kompletnie bez sensu, kiedy spojrzy się na jej styl pisania – jej utwory są naprawdę inne niż Borgesa i Bioy Casaresa. Ona jest przykładem odmiennej, delikatnej, opartej na drobiazgu i bardzo precyzyjnej literatury niesamowitości" – podkreślił tłumacz.


W jego ocenie tom "Furia i inne opowiadania" "jeśli nie jest najsłynniejszym tomem opowiadań Silviny Ocampo, to jest on przynajmniej zaliczany do tych najważniejszych, które pochodzą z dojrzałego okresu jej twórczości". W opowiadaniach tych – jak wskazał Tomasz Pindel – można zauważyć spójność pisarstwa Ocampo. "W swojej twórczości była konsekwentną pisarką. Każde z tych opowiadań jest odrębną historią, nie wiążą się ze sobą w żaden sposób, oprócz tego, że wyszły spod pióra jednej autorki i noszą cechy jej stylu. Układają się jednak w spójny obraz innego patrzenia na rzeczywistość" – wyjaśnił.


Pindel powiedział, że szczególnie bliskie jest mu opowiadanie "Sny Leopoldyny". "Jest to pierwsze opowiadanie Ocampo, które w ogóle przeczytałem, urzekła mnie w nim niesamowitość" – wyjaśnił. W tym opowiadaniu pisarka opowiada historię starszej kobiety – tytułowej Leopoldyny – której co noc śnią się przedmioty, które po przebudzeniu odnajdują się w materialnej postaci na poduszce lub w łóżku. Otaczające Leopoldynę osoby sugerują, aby kobieta nie śniła o piórkach, patyczkach i kamykach, ale o złocie, klejnotach i innych cennych przedmiotach. Nie przynosi to jednak wymiernego efektu. "To opowiadanie liczy zaledwie kilka stron, a dzieje się w nim tak dużo. Jest sugestywne, ciepłe, niesamowite. Opisana przez Silvinę rzeczywistość głęboko zapadła mi w pamięć. To opowiadanie, do którego bardzo często wracam" – wskazał Tomasz Pindel.


Przełożenie na język polski prozy Ocampo wiązało się jednak z wyzwaniem. "Wbrew pozorom bardzo zwięzła i precyzyjna proza bywa trudniejsza do tłumaczenia niż np. neobarokowe, rozbudowane i kwieciste frazy. A Silvina jest bardzo precyzyjna. Zdania i akapity, a nie raz nawet i całe opowiadania są napisane w specyficzny, odmienny od uzusu językowego, sposób. Zachowanie tej dziwności w tłumaczeniu, zarazem w taki sposób, aby nie sprawiało to wrażenia nieudanego przekładu stanowiło dla mnie wyzwanie" – powiedział Tomasz Pindel. "Jednocześnie, jak każde tłumaczenie dobrej literatury, było to dla mnie satysfakcjonującym doświadczeniem " – dodał.


"Furia i inne opowiadania" to pierwszy tom opowiadań Ocampo, który ukazuje się w Polsce. "Pisarka jest w Polsce niemalże w ogóle nie znana. Do tej pory okazało się jedynie sześć jej opowiadań w serii +Opowieści niesamowitych+ wydawanych przez Państwowy Instytut Wydawniczy. Byłem odpowiedzialny za przygotowanie tomu poświęconego literaturze Hispanoameryki, gdzie zdecydowałem się zaprezentować po raz pierwszy tę autorkę w Polsce" – przypomniał. "Jest to zaległość, którą dopiero teraz naprawiamy" - podsumował.


"Furia i inne opowiadania" Silviny Ocampo w tłumaczeniu Tomasza Pindla ukazały się nakładem Wydawnictwa Literackiego, w serii "Inne Konstelacje Olgi Tokarczuk".(PAP)


Autorka: Anna Kruszyńska


akr/ aszw/


Kraj i świat

2024-07-29, godz. 11:50 Projekt: zmiana wzoru proporca Marynarki Wojennej Przywrócenie historycznego wzoru proporca Marynarki Wojennej oraz wprowadzenie - dla lepszego maskowania - lotniczej szachownicy w wersji o niskiej widzialności… » więcej 2024-07-29, godz. 11:40 UE/ TSUE: 150 mln euro pożyczki, przyznanej Austrian Airlines przez Austrię, jest zgodne z prawem TSUE potwierdził zgodność z prawem pożyczki o wartości 150 mln euro, przyznanej latem 2020 roku przez Austrię na rzecz linii lotniczej Austrian Airlines… » więcej 2024-07-29, godz. 11:40 Paryż - dzięki wieży Eiffla boiska do siatkówki plażowej biją rekordy popularności Boiska do siatkówki plażowej - zlokalizowane w pobliżu wieży Eiffla - są najpopularniejszą i najczęściej wykorzystywaną w mediach społecznościowych… » więcej 2024-07-29, godz. 11:40 Korea Płn./ Media: Kim Dzong Un nadzorował ewakuację 5 tys. osób z terenów powodziowych Przywódca Korei Północnej Kim Dzong Un odwiedził obszary dotknięte powodzią w okolicach rzeki Jalu na północnym zachodzie kraju, gdzie kierował ewakuacją… » więcej 2024-07-29, godz. 11:40 Paryż/wioślarstwo - Radosz i Wełna w półfinale dwójki podwójnej wagi lekkiej Wioślarki Martyna Radosz i Katarzyna Wełna awansowały do półfinału olimpijskiej rywalizacji dwójki podwójnej wagi lekkiej. Polki wygrały swój repesaż… » więcej 2024-07-29, godz. 11:40 „Deadpool & Wolverine” szturmem podbił kina. W weekend otwarcia film zarobił w Ameryce Północnej 205 mln dolar… Na tę premierę czekali wszyscy fani superbohaterskich produkcji. I, jak pokazują oficjalne statystyki, natychmiast tłumnie ruszyli do kin. Komedia science… » więcej 2024-07-29, godz. 11:30 Dolnośląskie/ Autostrada A4 po zderzeniu dziewięciu aut już przejezdna (aktl.) Skończyły się utrudnienia po kolizji dziewięciu aut na autostradzie A4 między węzłami Brzezimierz i Brzeg na nitce trasy w kierunku Wrocławia - poinformował… » więcej 2024-07-29, godz. 11:30 UE/ TSUE: nie można blokować rezydentom prawa do zasiłku, bo zbyt krótko mieszkają w danym państwie Państwo UE nie może uzależniać dostępu do pomocy społecznej i zasiłków dla obywateli państw trzecich będących rezydentami od tego, czy mieszkają oni… » więcej 2024-07-29, godz. 11:20 Łódź/ Odblokowany wjazd do tunelu na Trasie WZ (aktl.) Policja odblokowała wjazd do tunelu na Trasie WZ w Łodzi. Z powodu kolizji przejazd był zamknięty od godz. 7.50 do ok. 10.30. Trzej sprawcy kolizji zostali… » więcej 2024-07-29, godz. 11:20 Producenci napojów bezalkoholowych prowadzą prace do zawiązania spółki Kaucja. pl 12 przedstawicieli branży napojowej w Polsce prowadzi prace przygotowawcze do zawiązania spółki Kaucja. pl - Krajowy System Kaucyjny - poinformowały spółki… » więcej
57585960616263
Ta strona używa ciasteczek (cookies), dzięki którym nasz serwis może działać lepiej. Dowiedz się więcej »