Надання повної інформації та роз'яснення з усіх цих питань і є головним завданням у Фундації HumanDoc експерта з працевлаштування Володимира Біневського.
Як приклад він розповів про одне зі звернень щодо працевлаштування.
За його словами, українка, яка нещодавно прийшла до Інтеграційного центру, просила роз’яснити чи може вона підписати трудовий договір із роботодавцем, якщо запропоновані їй документи були видрукувані лише польською мовою. Жінка звернулася до експерта, бо не знала іноземної, а роботодавець пропонував їй підписати документи без перекладу, а отже без ознайомлення.
–Вона правильно зробила, що не підписала документи без ознайомлення. Молодець, що звернулася. Людина на підставі цього договору відпрацювала б місяць і не отримала б коштів за роботу, - каже Біневський. - Йдеться про «Umowa zlecenie». Там прописано, що у разі пошкодження товару, а жінка мала складати продукцію, вона має сплатити за нього у 20-кратному розмірі від його вартості.
Тимчасом роботодавець зобов’язаний надати потенційному працівнику, трудовий договір на тій мові, яку знає іноземець.
–Роботодавець має також пересвідчитися, що людина розуміє польську мову та письмо навіть, якщо іноземець каже, що це так, - зазначає експерт з працевлаштування Володимир Біневський.
Біневський також наголосив, що потрібно ще й перевірити роботодавця через мережу інтернет, написавши назву фірми чи закладу в пошуковику. Відгуки тих, хто знайомий із ситуацією, допоможуть прийняти правильне рішення.
Довідково: Інтеграційний центр для біженців з України «Озімська 8» запрацював в Ополі 9 червня 2022 року на вулиці Озімська, 8. Окрім консультацій з працевлаштування тих, хто втік від війни в Україні, там надають психологічну підтримку та навчають польської мови.