Kanadyjski pisarz gościem Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w Opolu
Pochodzący z Kanady pisarz, tłumacz i eseista Søren Gauger będzie gościem Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w Opolu. Przełożył na język angielski utwory Jasieńskiego, Ficowskiego, Jagielskiego, a na polski - „Wodospady” Eliota Weinbergera.
Spotkanie poprowadzi dr Sławomir Kuźnicki,poeta, anglista, tłumacz, krytyk literacki i pracownik naukowy.
- Poznałem Sørena Gaugera poprzez jego twórczość i wywiady z nim - podkreśla Kuźnicki. - Søren Gauger, to jest Kanadyjczyk z urodzenia, a z wyboru Polak. Od prawie ćwierćwiecza mieszka już w Polsce. Tworzy w języku polskim. Na swoim koncie ma trzy powieści. To są książki bardzo intrygujące. Z jednej strony gdzieś balansujące na peryferiach absurdu, groteski. A z drugiej strony poruszające bardzo ważne, bardzo wartkie pytania o naturę człowieczeństwa. To są książki, w których bardzo istotną rolę odgrywa forma literacka.
Spotkanie z cyklu "Rozmowy bez granic" dziś (22.11) o godzinie 17:00 w namiocie w ogrodzie Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w Opolu. Wstęp wolny. Radio Opole jest patronem medialnym wydarzenia.
- Poznałem Sørena Gaugera poprzez jego twórczość i wywiady z nim - podkreśla Kuźnicki. - Søren Gauger, to jest Kanadyjczyk z urodzenia, a z wyboru Polak. Od prawie ćwierćwiecza mieszka już w Polsce. Tworzy w języku polskim. Na swoim koncie ma trzy powieści. To są książki bardzo intrygujące. Z jednej strony gdzieś balansujące na peryferiach absurdu, groteski. A z drugiej strony poruszające bardzo ważne, bardzo wartkie pytania o naturę człowieczeństwa. To są książki, w których bardzo istotną rolę odgrywa forma literacka.
Spotkanie z cyklu "Rozmowy bez granic" dziś (22.11) o godzinie 17:00 w namiocie w ogrodzie Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w Opolu. Wstęp wolny. Radio Opole jest patronem medialnym wydarzenia.