Szkockie wiersze po śląsku
Od kilku dni na rynku wydawniczym obecna jest nietypowa książka "Wiersze i śpiywki Roberta Burnsa".
Wiersze i piosenki narodowego wieszcza Szkocji opolskie wydawnictwo Silesia Progress przygotowało w dwóch językach. Po lewej stronie książki znajdziemy szkockie oryginały, a po prawej wersję śląską.
- To bardzo znany pisarz, a jego wiersze ukazały się w Polsce ostatnio w latach 60-tych ubiegłego stulecia - dodaje Piotr Długosz z Ruchu Autonomii Śląska.
Na język śląski wiersze i teksty piosenek przetłumaczył Mirosław Syniawa.
Książka jest do nabycia w księgarni wysyłkowej i w księgarni przy placu Kopernika w Opolu.
- To bardzo znany pisarz, a jego wiersze ukazały się w Polsce ostatnio w latach 60-tych ubiegłego stulecia - dodaje Piotr Długosz z Ruchu Autonomii Śląska.
Na język śląski wiersze i teksty piosenek przetłumaczył Mirosław Syniawa.
Książka jest do nabycia w księgarni wysyłkowej i w księgarni przy placu Kopernika w Opolu.